reconcile to vs. reconcile with (2024)

R

rubes1

Senior Member

Israel

United States, English

  • Jan 25, 2006
  • #1

Hello everybody. I was wondering if there was a rule as to when the verb "reconcile" should be followed by "to" & when it should be followed by "with." It seems both are used, but is there a rule. In the below sentence which would be more appropriate/correct? Any input would be greatly appreciated.reconcile to vs. reconcile with (1)

Syria, for example, never reconciled to/with the French decision to carve out Lebanon and had maintained an embassy in Beirut.

  • W

    whatonearth

    Senior Member

    UK, English

    • Jan 25, 2006
    • #2

    No, I do not believe that "reconcile" is ever followed by "to". In the example above I think you should use "with".

    Hope that helps!

    M

    maxiogee

    Banned

    English

    • Jan 25, 2006
    • #3

    I would use the "with" form when talking about reconciliation between two entities.
    Paul was reconciled with John after a misunderstanding was explained.
    Germany was reconciled with England after the Second World War.
    (I see the "with" as implying that there was a mutual involvement in the reconciliation.)

    But, I would use the "to" format to cover reconciliation to an idea...
    Syria, for example, was never reconciled to the French decision to carve out Lebabon and had maintained an embassy in Beirut
    Tony eventually became reconciled to Mary's decision to sell her car, even though he now had to walk to work every day.
    (I see this form as implying that the reconciliation was purely one-sided.)

    B

    bartonig

    Senior Member

    UK English

    • Jan 25, 2006
    • #4

    It seems to me that if you use reconcile passively then you use to. For example, I was reconciled to failure. And, so to, if you use a reflexive pronoun as in I reconciled myself to failure.

    If used actively, you use with as in I want you to reconcile your figures with the books or how do we reconcile your story with the facts?

    S

    Sean Brian Kirby

    Member

    Drujba-1, Sofia, Bulgaria

    English, United States

    • Jan 25, 2006
    • #5

    In the above example, one would indeed use "with." However, we do use, "reconcile to," As an example, "Serbia May Reconcile to Kosovo Gaining Independence." I believe it can be used thusly, "I reconcile to clean the sink." This would state that we determine to do soemthing distatsteful. It is very common to say things along the lines of, "We are reconciled to hardship," but that, of course, is different.

    B

    bartonig

    Senior Member

    UK English

    • Jan 25, 2006
    • #6

    I would say I am reconciled to cleaning the sink.

    I reconcile to clean the sink seems like I resolve to clean the sink.

    R

    river

    Senior Member

    U.S. English

    • Jan 25, 2006
    • #7

    reconcile: with [a peron]; to [a situation]

    R

    rubes1

    Senior Member

    Israel

    United States, English

    • Jan 25, 2006
    • #8

    Thank you all for your suggestions, though I am not sure I understand what the consensus is!reconcile to vs. reconcile with (2) Does everybody agree with River? That seems like an easy rule to follow.

    panjandrum

    Senior Member

    Belfast, Ireland

    English-Ireland (top end)

    • Jan 25, 2006
    • #9

    Here is a suggestion to supplement river's hypothesis, based on bartonig's proposition.

    We seem to have a feeling that reconciliation needs two parties.
    If I am reconciled to cleaning the sink every week for a year, then I am in fact reconciled (with myself) to do this.

    Back to Syria?
    Syria, for example, never reconciled herself to the French decision to carve out Lebanon and had maintained an embassy in Beirut.
    Syria, for example, had never been reconciled to the French decision to carve out Lebanon and had maintained an embassy in Beirut.

    Hmm, I'm quite confused now.

    S

    Sean Brian Kirby

    Member

    Drujba-1, Sofia, Bulgaria

    English, United States

    • Jan 25, 2006
    • #10

    bartonig said:

    I reconcile to clean the sink seems like I resolve to clean the sink.

    That is pretty much how it's meant as-written. reconcile to vs. reconcile with (4)

    River's rule is pretty sound.

    Bubilay

    Senior Member

    Misteriosa Buenos Aires

    ~Argentina~ castellano...

    • Apr 23, 2006
    • #11

    Hi everybody!

    I happen to have the sam eproblem, but applied to translation. My sentence is: "Adj(ustments) to reconcile to net cash". (Translation into Spanish)
    Thank you in advance!

    S

    saffster17

    New Member

    US English

    • Nov 16, 2015
    • #12

    "Reconcile to/unto" a person seems to be an older form that is losing out to "reconcile with" a person. In the Bible, there are many examples: "First be reconciled to thy brother" (Matthew 5:24) or "...that he might reconcile both unto God" (Ephesians 2:16). These examples are from the 1610 King James Version, but newer translations have general kept "reconciled to," only dropping the archaic "unto."

    According to the Google Books Corpus (http://googlebooks.byu.edu/) "reconciled to" reached its peak in the 1850's with 8,983 uses and declined to 4,573 uses in the 2000's, whereas in the 1850's "reconciled with" had 2,737 hits compared with 8,465 in the 2000's. Admittedly, this comparison is without nuance and doesn't address the person vs. situation question, but maybe this is helpful. reconcile to vs. reconcile with (6)

    K

    Kotuku33

    Senior Member

    New Zealand

    French & English, Alberta, Canada

    • Feb 23, 2016
    • #13

    Hello everyone - how about in this example? "Let us assist humans with finding their bearings in a world changed by the unprecedented event of totalitarianism and in enable them to reconcile themselves

    to/with

    this world."

    My gut says "with". But I'm really not sure...

    Thank you!

    panjandrum

    Senior Member

    Belfast, Ireland

    English-Ireland (top end)

    • Feb 25, 2016
    • #14

    See post #3.

    If you want humans to be at peace with others in the world, then I suggest '... reconcile themselves with this world.'

    If you want humans to accept that this world is what it is and accept that they cannot change it, then perhaps '... reconcile themselves to this world.'

    I

    Ivan_I

    Banned

    Russian

    • May 27, 2020
    • #15

    maxiogee said:

    I would use the "with" form when talking about reconciliation between two entities.
    Paul was reconciled with John after a misunderstanding was explained.
    Germany was reconciled with England after the Second World War.

    Would this be different?
    Paul was reconciled with John after a misunderstanding was explained.
    or
    Paul and John reconciled with each other after a misunderstanding was explained.

    You must log in or register to reply here.

    reconcile to vs. reconcile with (2024)
    Top Articles
    Latest Posts
    Recommended Articles
    Article information

    Author: Amb. Frankie Simonis

    Last Updated:

    Views: 6362

    Rating: 4.6 / 5 (56 voted)

    Reviews: 95% of readers found this page helpful

    Author information

    Name: Amb. Frankie Simonis

    Birthday: 1998-02-19

    Address: 64841 Delmar Isle, North Wiley, OR 74073

    Phone: +17844167847676

    Job: Forward IT Agent

    Hobby: LARPing, Kitesurfing, Sewing, Digital arts, Sand art, Gardening, Dance

    Introduction: My name is Amb. Frankie Simonis, I am a hilarious, enchanting, energetic, cooperative, innocent, cute, joyous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.